Я попал в полиграфию случайно. Закончил МАИ по специальности «строительная механика и расчётная прочность космических летательных аппаратов и разгонных блоков», успел немного поработать в КБ Яковлева. Но потом всё в стране изменилось. И вот уже я верстаю газету и журнал. Гордо могу сказать — был книжным дизайнером, хотя сегодня это немного смешно. Это было очень интересное время, отрасль формировалась заново. Кстати, у нас в издательстве минимум три выпускника МАИ, и я знаю ещё нескольких, очень успешных людей в отрасли, так что это не экзотика. Наверное, книги — это тоже космос в некотором смысле.
Я отвечаю за производство книг в «Альпина Паблишер» и «Альпина нон-фикшн». С 1998 года наша издательская группа очень выросла. Сейчас в состав группы также входят издательства «Альпина PRO», «Альпина.Проза», «Альпина.Дети» и компания Alpina Digital. А осенью 2023 года мы запускаем два новых издательства в рамках группы «Альпина»: издательство лёгкой, но умной романтической прозы Belles Lettres («Бель Летр») и издательство подростковой литературы и комиксов Marshmallow Books («Маршмеллоу Букс»).
В мае 2023 года у нас прошло больше 150 наименований книг. Есть автоматизированные системы, их несколько, мы их очень любим. У самой основной есть своё собственное человеческое имя — «Энни». Когда книга рождается — она попадает в «Энни»: каждый этап жизни книги задаётся и отслеживается в ней. Мы начали разработку нашей основной программы более 15 лет назад, «Энни» (тогда она ещё не имела имени) менялась под наши процессы и задачи и продолжает меняться до сих пор. Сейчас все информационные потоки объединены, и, к примеру, изменение формата книги за несколько месяцев до сдачи видно производству, правка названия отражается в прайс-листе у партнёров, изменения в аннотации отражаются в Ozon и Wildberries. Продажи анализируются, и по их результатам планируются повторные тиражи.
Основной для нас способ печати — офсет. Очень средний тираж по издательству — 3000 экз. Основные бестселлеры могут идти по 10 000–20 000 штук. Есть издания по 60 000 экземпляров — это наши бестселлеры и в первую очередь ежедневник «6 минут». Хотя слово ежедневник надо взять в кавычки, про него надо поговорить отдельно.
На «цифру» идут малотиражные книги и упрощённые по исполнению — существует несколько моделей. Первая — это очень нишевые специализированные книги по какой-то узкой тематике. Большого тиража таких книг априори не надо, а цена не является ключевым фактором. Пример такого издания — книги по МСФО, Международным стандартам финансовой отчётности. А вторая модель — когда тиражи 1000–1500 выгоднее и быстрее напечатать по 300 экз. цифровым способом за несколько заходов. Общая себестоимость книги будет ниже, чем на офсете.
4 недели — примерный срок производства тиража на больших комбинатах.
Срок производства книг на больших комбинатах — около четырёх недель, но это зависит от загрузки конкретного производства. Работать приходится без заранее согласованного с типографией плана. Многие книги «возникают» очень быстро, а работа над некоторыми идёт долго — месяцы, а то и годы. И это не преувеличение: например, одна детская книга. Я три года передвигал её даты. Вначале была идея — мы её считали. Потом художник начал её рисовать, потом несколько раз перерисовывал. Есть книги, которые только пишутся, но в «Энни» они уже стоят, и все сотрудники видят их.
Работать с такими объёмами изданий отделом из четырёх человек непросто. Мои коллеги — принт-менеджеры — прекрасны, а автоматизация, стандартизация и планирование им помогают. Мы работаем с небольшим количеством партнёров. Это «Первая образцовая» в полном составе, «Парето-Принт», «ИДЕЛ-Пресс». Мы хорошо знаем их особенности, поэтому для многих книг процесс понятен заранее. У нас разработаны типовые схемы для похожих книг, это сильно сокращает время подготовки. Можно сказать, что мы работаем не с книгами, а с потоками книг. Стандартизированы форматы, материалы, оформление. К тому же у нас прекрасный отдел вёрстки, опытные сотрудники, которые знают все требования партнёров, поэтому телефонный звонок из серии «а что это вы нам такое прислали?» — достаточно редкая неприятность.
«Ульяновский дом печати» и «Парето-принт» работают на наших материалах.
У нас есть калькуляторы, они очень нам помогают при расчёте стоимости производства книг. Даже если у типографии нет своей программы-калькулятора, мы приблизительно можем посчитать её стоимость — это не очень сложно. Стоимость зависит от затрат типографии, определяемых подбором и состоянием оборудования. Мы можем говорить об удельной стоимости печати единицы площади. Знаете, в советское время была норма по плотности текста в изданиях, количество знаков на единицу площади, полосы. При правильно построенных процессах мы очень грубо можем говорить о стоимости печати единицы объёма текста в знаках. Если мы заверстаем текст в формат 60×90/16, то получим один объём в полосах, если правильно заверстаем в формат 70×100/32, то получим объём пропорционально больше, но если правильно построен процесс в типографии, то стоимость печати этих вариантов будет сопоставима.
Мы просчитываем тиражи в типографии и сравниваем. По срокам и стоимости мы видим слабые и сильные стороны партнёров. Мне достаточно шести расчётов на один тип книги, причём два из них проверочных для того, чтобы понять, сколько это стоит. И дальше я могу интерполировать эти цифры. Так как менеджеры в типографиях достаточно долго считают, то, что мы просчитываем цены сами по своим калькуляторам, в какой-то степени это вынужденная мера.
Мы печатаем книги в Китае. Наш план позволяет возить наши тиражи контейнерами. Ещё мы обдумывали варианты печати в Иране, Турции, Казахстане, но это оказалось не так интересно, к тому же были сложности с логистикой. Многие издательства работали с Китаем до пандемии, а сейчас прекратили. Мы же начали делать это только в прошлом году. Почему? Когда-то российские типографии не могли делать сложные книги, например, с ручными операциями, в тот период времени у нас не было необходимости в этой продукции. Теперь сложные книги мы можем сделать в России. Но из-за колебаний курса рубля появилось окно возможностей, и мы его попытались использовать, к тому же сейчас в Китае доступны нужные нам материалы. Китай работает быстрее. Это моя боль: без учёта логистики книги я получаю быстрее, лучше по качеству и дешевле. Почему это возможно там и невозможно у нас?
Ежедневники в «Альпине Паблишер» мы издаём не совсем обычные. Наши ежедневники — это как личный тренер, только на бумаге. Авторский материал, активно действующий на читателя. Цель такого ежедневника может быть разной: от обучения методике оптимизации своего времени до понимания себя через ежедневные письменные практики и анализ своих действий. Они у нас только авторские. Основная серия — «6 минут», тираж которой составляет порядка 45 000–60 000 экз. Но сам я дневник не веду: мне некогда и, честно говоря, лень записывать. Возможно, я просто лишён удовольствия вести дневник.
Но сказать, что ежедневники хорошо продаются, не могу. Я не создаю эти книги, я их печатаю. Поэтому для меня это как чудо — бах! Вот бьюти-блогер рассказывает о макияже, например, и ненавязчиво показывает ежедневник. Совсем не потому, что мы ей заплатили, а потому, что эта книга подчёркивает её образ успешной женщины. Отмечу, мы не сотрудничаем с блогерами на коммерческой основе, на этом часто акцентирует внимание наш отдел маркетинга. Контент, точность попадания в свою часть аудитории, качественное полиграфическое исполнение — всё это чрезвычайно важно. Люди, создающие такие книги, очень тонко чувствуют своих читателей, и попытка повторения таких книг может быть провальной.
Сейчас для производства ежедневника приходится использовать более сложные решения из-за того, что поменялась ситуация с доступными на нашем рынке материалами. Мне очень нравится весенний выпуск «6 минут: Inspired by Gunta Stölzl», там появилась легенда. Мы попытались рассказать про творчество Гунты Штёльцль, первой женщины — Мастера Баухауса*. Мы хотели достичь ощущения холста в руке у покупателей: арт-директор сделал эскизы по мотивам работ Гунты, потом эти эскизы напечатали на реальном холсте, а на обложке использовались фотографии этого холста. Надеюсь, что нам вместе с партнёрами — «Паретопринт» удалось передать это ощущение читателю. Даже если он не интересовался историей искусства и просто прочтёт про Баухаус — это уже будет прекрасно.
Мы работаем вместе с нашими партнёрами-типографиями, вместе с ними делаем книги. Конечно, хорошо работать с приятными людьми, но профессионализм важнее. Умение выстраивать отношения — тоже относится к профессиональным качествам. У новых для нас типографий есть возможность работать с нами, но это не очень быстрый процесс. Мы начинаем с неответственных книг, необходимо, чтобы партнёр оправдал доверие. И, конечно, мы ждём большего: согласитесь, если что-то менять, то ради более высоких результатов. Бессмысленно предлагать те же условия, как и в среднем по рынку. Необходимы уникальное предложение либо по возможностям, либо по деньгам и гарантированная стабильность, которую может подтвердить время и опыт работы. К сожалению, если говорить о массовом производстве, хорошие условия может предложить только крупный партнёр. Я хочу пожелать типографиям выжить и развиваться. А если говорить о желаниях, то нам всем — и издателям, и типографиям — нужна стабильность.
* Баухаус — архитектурная и художественно-промышленная школа, обозначившая основные принципы архитектуры XX века, существовала в Германии с 1919 по 1933 год.