Когда-то меня удивило, что в мировой полиграфии до сих пор применяются три разных пункта — пункт Дидо, англо-американский и пункт Adobe. Поиск информации в книгах, журналах, Интернете, расспросы специалистов позволили воссоздать эволюцию главной полиграфической единицы измерения. Оказалось, что в период от появления первого пункта до наших дней метранпажами в разное время использовались не только три упомянутые, а большее число пунктов, отличавшихся названием и размером.
Пункт Фурнье
Идея упорядочить размеры шрифтов, ввести единицу их измерения, занимала умы типографов начиная с XVIII в., когда литье шрифтов постепенно становилось самостоятельным производством. В то время в Европе была в ходу дюймовая система мер, основанная на числе 12. Ее удобство — возможность деления на 2, 3, 4, 6 и 12. Первый типографский пункт был предложен в 1737 г. французом Пьером Симоном Фурнье. Во Франции тогда линейной мерой был туаз, равный 6 королевским футам. В футе 12 дюймов, в дюйме 12 линий, в линии 12 пунктов. Кроме королевского фута (324,84 мм) в качестве единицы измерения использовалась парижская стопа — 300,1 мм. В градации размеров фут—линия—пункт парижская стопа стояла наравне с футом. Ее-то и взял за основу Фурнье, назвав ее 1/72 долю (два пункта) типографским пунктом (0,34734 мм). Такова первая версия происхождения пункта. По другой, Фурнье взял в качестве новой единицы измерения 1/12 долю высоты шрифта цицеро (см. ниже). В этом случае пункт Фурнье равен 0,34883 мм.
Для измерения шрифта Фурнье предложил использовать напечатанную на бумаге размерную линейку. Но идея у типографов поддержки не нашла, поскольку бумага со временем высыхала, и линейка становилась короче.
Пункт Дидо
Пункт Фурнье как типографская единица измерения просуществовал до 1770 г., когда французский типограф Франсуа-Амбруаз Дидо ввел в обращение новый пункт. Он взял за основу королевский фут, и 1/72 его доля (0,37597 мм) стала называться пунктом Дидо. Именно он до сих пор служит типометрической единицей во всех европейских странах (кроме Великобритании), несмотря на постепенный отказ от дюймовой системы мер. Впрочем, это сказалось на величине пункта Дидо: в 1879 г. немецкий словолитчик Герман Бертольд перевел его в метрическую систему — 1000 мм равны 2660 пунктам. С учетом поправки, пункт стал равняться 0,37594 мм. Фирма Berthold Fototype в 80-х гг. XX в. еще раз изменила его для упрощения перевода размеров из пунктов в миллиметры, что было важно для тогдашних систем фотонабора. Величина пункта Дидо после бертольдовской реформы составляла точно 0,375 мм, но нигде, кроме фотонаборных машин Berthold Fototype, данный пункт не применялся.
Кстати, в «Справочнике полиграфиста», выпущенном в 1971 г. издательством «Книга», на странице 67 сказано, что «один типографский пункт равен 1/2660 м», т. е. определен как отношение 1000/2660, а не как 1/72 доля французского дюйма, что часто встречается во многих публикациях. Ссылки на любые вышедшие из употребления единицы измерения (локоть, пядь, сажень) некорректны; это верно и в отношении французского дюйма, упраздненного в 1795 г., когда Франция перешла на метрическую систему.
Англо-американский пункт
В Соединенных Штатах основой всех измерений служит английский дюйм, длина которого также корректировалась. До 1959 г. в американских документах, связывающих дюймовую и метрическую системы, он определялся как 1/0,3937 см или 25,4000508 мм, затем стал равен 25,4 мм. Но исторически сложилось так, что и американский типографский пункт не равен 1/72 доле английского дюйма. Основные типометрические единицы измерения в США и Великобритании — пункт и пайка (pica). Пайкой в этих странах называют размер в 12 пунктов, в Европе он известен как цицеро. Американский типограф Нельсон Хоукс в 1879 г. предложил пункт, точно равный 1/72 доле английского дюйма. Но в 1886 г. американские словолитчики, следуя европейской моде, тоже привели свой пункт к метрической системе. Стандарт гласил, что в 35 сантиметрах содержится 83 пайки. Американский пункт составил 0,35141 мм. В том же году значение округлили, и оно стало точно равным 0,013787 американского дюйма или 0,35146 мм. Данная единица измерения иногда называется пунктом Хоукса. Он вскоре стал использоваться и в Великобритании. Вероятно, в процессе развития производства значение пункта корректировалось, и в «Справочнике полиграфиста» на странице 68 указано, что он составляет 1/2845 м или 0,351494 мм.
Пункт Adobe
К 80-м гг. XX в. в полиграфии Европы и Америки применялись две единицы измерения, обе назывались пункт, и ни одна не была кратна английскому дюйму.
Компьютерные программы верстки, разработанные в США, позволяли использовать в качестве типографских единиц оба пункта. Но их некратность английскому пункту была неудобной. Тогда фирма Adobe ввела третий пункт, точно равный 1/72 английского дюйма (0,35278 мм). Очень скоро пункт Adobe превратился в стандарт для компьютерной индустрии, и теперь, когда речь идет об изданиях, верстаемых на компьютере, подразумевается, что размеры букв задаются в этих пунктах, если не оговорено особо.
Какой пункт лучше?
Этот вопрос лишен смысла. Областью использования пункта Дидо и пункта Хоукса был и остается горячий набор, они некоторое время применялись и в компьютерной верстке, но вскоре были вытеснены пунктом Adobe — единицей указания размера шрифта при компьютерном макетировании.
Цицеро, корпус, нонпарель…
Итак, пункт был предложен как единица измерения размера шрифта. До этого им давали имена. Например, шрифт цицеро, которым в XVI в. были напечатаны письма Цицерона к друзьям. Именно этот шрифт в предложенной П. С. Фурнье системе мер имел размер 12 пунктов. Размер шрифта в 10 пунктов, каким был набран свод законов византийского императора Юстиниана — «Корпус юрис цивилис», называется корпус. Когда Фирмен Дидо отлил шрифт в 6 пунктов, он назвал его нонпарель, что означало «несравненный». Перечень «именных» шрифтов с их размерами и названиями на разных языках приведен в табл. 1.
Неоднозначен ответ на вопрос, о каких пунктах идет речь, когда говорят, что шрифт цицеро равен 12 пунктам. Фурнье предложил 1/12 часть его высоты использовать в качестве пункта. Но затем появился пункт Дидо, при измерении которым высота цицеро составила примерно 11 пунктов. А 12 англо-американских пунктов близки к 12 пунктам Фурнье.
Доказательство того, что до начала XX в. словолитчики ориентировались не на абстрактные пропорции, а на размеры когда-то отлитых шрифтов, я нашел в энциклопедии Брокгауза и Эфрона. Вот цитата: «Некоторым шрифтам присвоены особые названия. …11 пунктов — цицеро, 12 пунктов — гросе-цицеро, 14 пунктов — миттель, 16 пунктов — терция, 20 пунктов — текст, 24 пункта — двойное цицеро... Название «цицеро» произошло оттого, что шрифтом на кегель 11 впервые были отпечатаны сочинения Цицерона». Выходит, что для российских полиграфистов, пользовавшихся пунктом Дидо, размер цицеро был равен 11 пунктам.
Со временем история эволюции пункта забылась, и соотношение «цицеро = 12 пунктов» стало верным независимо от того, какой пункт применяется. Подтверждение — в «Справочнике полиграфиста» на странице 67.
Заключение
История многих единиц измерения весьма запутана. Что же до пункта, то за всю историю типографского дела их было около десятка, разной длины, с разными именами. Восстанавливая историческую справедливость, перечислим их все, сослуживших в свое время добрую службу печатникам и читателям. Информация о бывших и остающихся в употреблении типографских пунктах собрана в табл. 2 — название на русском и английском, размер и комментарий.
Об авторе: Михаил Иванюшин (m_ivanyushin@hotmail.com), независимый автор.